Внимание! Вы находитесь на устаревшей версии сайта Алтайского государственного университета.
Новая версия расположена по адресу www.asu.ru


Искать на сервере
 
А Вы знаете, что...

Версия для печати 
текущей страницыПоискКарта сервераГлавная страница

НовостиУниверситетСтудентыПреподавателиУченыеАбитуриенты

Выставочный зал АГУ

Цветок пиона и сибирский снег

В марте 2001 года прошла выставка китайской живописи Го Хуа. Этот материал - о китайских художниках, приславших в Барнаул свои картины.

В мою детскую память навсегда врезалась яркая, необычная красота китайских пейзажей, изящные формы дворцов и пагод, плавные линии цветочных композиций, изысканные оперения порхающих птиц. Они сходили с открыток и проспектов и наполняли мое детское воображение. В те далекие пятидесятые годы дружба между нашими народами развивалась на разных уровнях. Почти каждую неделю получали мы толстые конверты с загадочными иероглифами от семьи Се Цин-Чен из южно-китайского города Циндао. Позже эти отношения были резко прекращены, и я ходил по библиотекам, где невостребованными томились тома китайских классиков.

Меня вновь окружили лесные тропы, горные хижины, прекрасные дамы и благородные разбойники, сошедшие со страниц чудесных книг. Приезжая в столицу, я обязательно посещал Государственный музей искусств народов Востока, слушал лекции Виноградовой и Завадской. Гораздо позже, уже в зрелом возрасте, возник вопрос - почему меня, человека глубоко русского, воспитанного на отечественных православных традициях, так волнует искусство нашего южного соседа. И вот сейчас, организуя выставку китайских художников, перебирая тончайшие свитки мастеров Го Хуа, ощущая ладонями шероховатою шелковистость рисовой бумаги, я начал понимать высокое духовно-нравственное значение наших культур для всего мира. Китайский пейзаж неразделим с поэзией и его всегда сопровождают философские изречения или стихотворные строки.

Плывут облака
Отдыхать после знойного дня,
Стремительных птиц
Улетает последняя стая.

Гляжу я на горы,
И горы глядят на меня,
Вот так и глядим мы,
Друг другу не надоедая.

Прекрасные в своей гармонии и величии строфы великого Ли Тай Бо созвучны пейзажным композициям Лю Хун Мина. Так и в русском искусстве - мы любуемся пейзажами Саврасова, Шишкина, Левитана, а в голове звучат стихи наших поэтов. Мы читаем стихи Лермонтова, Некрасова, Есенина, а перед глазами расстилаются родные просторы с произведений классиков русской живописи. Наверное, нигде в мире не воспринимают поэзию и живопись как в наших странах: всем сердцем, на высокой душевной ноте.

Для меня особенно отрадно было узнать о том, что наши великие писатели Пушкин, Толстой, Чехов почитаются в Китае наравне с национальными классиками. Замечательная, полная светлого трагизма повесть Бориса Васильева "А зори здесь тихие" едва ли не самое популярное там произведение.

"Восток есть Восток, а Запад есть Запад и соединить их никак невозможно" - эта расхожая фраза Киплинга никак не относится к взаимоотношениям наших стран. Наше стремление к взаимопониманию, культурному обмену носит давний, продуктивный характер. Контрабанда, торговля некачественными пуховиками и кроссовками никак не могут характеризовать трудолюбивый китайский народ. Это проблемы, скорее касающиеся правоохранительных органов и нечестности наших коммерсантов. Перекос исключительно в коммерческую сторону самым негативным образом сказался на наших связях. Только сотрудничество на самом высоком культурном уровне может поднять наши взаимоотношения на должную высоту.

Именно такую цель - развитие и укрепление дружбы и сотрудничества прежде всего на общественном, личном уровне, поставили мы с художником-каллиграфом Ли Фэном, организуя выставку классической китайской живописи Го Хуа в Барнауле. Ведь сибиряки часто просто не в состоянии ездить в столицы, чтобы познакомиться с шедеврами мирового искусства. Между тем, искусство нашего ближайшего соседа является неотъемлемой его частью. Китай подарил миру много изобретений: фарфор, шелк, книгопечатание. У нас с Ли Фэном родилась идея познакомить нашего зрителя с произведениями китайских мастеров. Помня о нашей дружбе, мастера старшего поколения и молодые живописцы предоставили нам лучшие образцы своего творчества.

На выставке, открытие которой состоялось в новогодние дни в музее истории литературы, искусства и культуры Алтая, был представлен практически весь спектр китайского искусства. Пейзажи Шань Шуй (горы - воды) выполненные в свободной манере Се И (пишущий мысли) написаны художником Лю Хун Мином. В них отражены величие и красота природы, они насыщены многовековым философским смыслом. Прекрасны цветы и птицы, исполненные в этой же манере Джэн Жэн Ченом, орлы и леопарды Се Гуи Ина.

"Тигр на снегу" художницы Фен Да Джун является жемчужиной экспозиции, своеобразным центром выставки. Всматриваясь в его прозрачные, как виноградины, желтовато-зеленые глаза, переливающуюся шерсть, настороженную упругость фигуры, ясно слышишь мягкую поступь бархатистых лап по блестящему снегу. Бытовые и придворные сцены патриарха живописи Го Хуа Чжан Фу вызывают в памяти строки из произведений китайской классики:

Куда я с башни не бросаю взор -
Лазурь небес и дали синева.
До горизонта выткала ковер
Душистая зеленая трава...

Мне лучше бы на башню не всходить,
Чтоб старых ран в душе не бередить.
Давно ль пробились первые ростки?
Теперь бамбук у храма - в полный рост.

Сошли цветы, опали лепестки,
Смешались с глиной ласточкиных гнезд.
Гляжу на лес и всей душой скорблю
Да крик кукушки из лесу ловлю.

"Никогда не надоест смотреть на текущий водный поток, на горящий огонь и на работающего человека". Наблюдая за работой каллиграфа Ли Фэна, я вспомнил эту древнюю мудрость Чжун Го. "Бумага следует кисти, кисть следует руке, рука следует сердцу", - говорил Ши Тао. Вот так сердцем и душой рождаются неповторимые каллиграфические свитки. Ли Фэн - каллиграф первой категории, обучавшийся этому искусству в знаменитом монастыре Шао Линь. Он соединил в себе мастерство художника и мудрость философа.

Выставка имеет большой успех у зрителей

А в моей памяти навсегда останется прекрасное воспоминание. Когда мы с Ли Фэном переносили картины в выставочный зал через двор музея, был сильный мороз. Снег лежал необычайно белый и чистый. И вдруг, на белой рисовой бумаге, слившейся с ослепительным русским снегом, загорелся ярко-красный пион работы Лу Шен Лина. Они так и останутся со мной - цветок пиона и сибирский снег.

В. Коньков, художник
Т. Конькова, доцент АГУ

Другие выставки


 

Факультеты:

Филиалы:

Общеуниверситетские структуры:

Научные и научно-образовательные учреждения

Сеть

Музеи и коллекции:

Общественная жизнь:

Университетская пресса:

История университета


Copyright © 1994-2006 Алтайский государственный университет
feedback@www.asu.ru